Фонтан в клубе

Если вдруг Вы заметили, что из маленькой дырочки небольшого отверстия в полу, ключем бъет вода – обратитесь в “коммунальные службы”. Через пару часов к Вам приползет электрик сантехник, который скажет: “А ё.. тваю эту самую…” и уйдет. Не пройдет и двух часов, как приедет “аварийка”- два мужика (один с фонарем) и малчонка… Посмотрят, подумают, притащут трос и начнут чистить канализацию… Почистили – гейзер никуда не делся… Подумали еще… Притащили трос большего диаметра – почистили канализацию еще раз… Сделали заключение – “С канализацией у Вас всё просто замечательно!!!!”. Потом можно заткнуть отверстие гнилой палкой (чтоб не было видно фонтана) и идти искать источник… Вскоре лопнувшая труба была найдена в другой половине дома и фонтан исчез…
Сейчас кто-то остался без воды, т.к. стояк аварийщики отключили, но самое интересное, что осталась еще одна труба, из которой уже месяц прет вода, только сегодня на нее никто не обратил внимания – еще слаба течет..:) А ведь скоро еще и горячую воду включат….

Ліст з ТБМ.

Шаноўныя сябры!
Неўзабаве чарговы чэмпіянат свету па футболе. Дык запатрабуем ад Нацыянальнай дзяржаўнай тэлерадыёкампаніі забяспечыць каментарыі да матчаў па-беларуску. Кожны з нас можа такім чынам пазмагацца за беларускасць. Такім чынам, напішыце самі і парайце сябрам напісаць ліст да наступных службоўцаў Белтэлерадыёкампаніі:
 
Аляксандру Леанідавічу Зімоўскаму,
Старшыні Нацыянальнай дзяржаўнай
тэлерадыёкампаніі,
Белтэлерадыёкампанія
вул. Макаенка, 9,
Мінск, 220807

Герстэну Барысу Ізідоравічу,
Дырэктару
Дырэкцыі спартовага вяшчання,
Дырэкцыя спартовага вяшчання, Белтэлерадыёкампанія,
вул. Макаёнка,9,
Мінск, 220807
 
Навіцкаму Уладзіміру Мікалаевічу,
Загадчыку аддзелам тэлекаментатараў
Дырэкцыя спартовага вяшчання, Белтэлерадыёкампанія,
вул. Макаёнка,9,
Мінск, 220807
 
Вы можаце напісаць свой тэкст або скарыстацца

прапанаваным ніжэй варыянтам:

Паважаны … ,
 
Дазвольце падзякаваць вам за сістэматычнае пашырэнне спартыўнага вяшчання на каналах БТ і ЛАД. Да таго ж, прыемна адзначыць правільнасць выбару актуальных спаборніцтваў. У той жа час, мяне вельмі засмучае амаль поўная адсутнасць беларускамоўных каментарыяў гэтых спаборніцтваў.
Дазвольце Вам нагадаць, што беларуская мова з’яўляецца дзяржаўнай мовай Рэспублікі Беларусь, якую, згодна апошняга перапісу, лічаць сваёй адзінай роднай мовай 76% насельніцтва краіны.
Мне з прыемнасцю стала вядома, што матчы чарговага чэмпіянату свету па футболе таксама будуць трансляваць Вашыя каналы. З гэтай нагоды, я звяртаюся да Вас з прапановай рабіць каментарыі гэтых, а таксама ўсіх іншых спартовых спаборніцтваў, на нашай з Вамі роднай беларускай мове. Такая Ваша пазіцыя будзе цалкам адпавядаць выказванню Кіраўніка нашай дзяржавы: “На Беларусі ніколі не перасохнуць крыніцы народнай мудрасці, таленту, любові да роднай мовы, культуры і традыцый Бацькаўшчыны”.
 
Загадзя ўдзячны,
Ваша імя

Одновременно

Совсем недавно я узнал… Точнее… Не знаю, как сказать… Я узнал такую вещь, которая меня не то чтобы огорчила или разочаровала… Или удивила… Не знаю.
И вот тут надо обязательно объяснять, потому что может показаться, что то, о чем я буду говорить, это для меня очень важно. А так покажется потому, что я с этого начал, а вы же про меня ничего не знаете, и то, с чего я начал, будет первым, что вы про меня узнаете, и поэтому может показаться, что это для меня очень важно. А я мог бы на самом деле говорить о многом… Многом другом… Просто то, с чего я начну, я узнал совсем недавно…
Тут вот какое дело, …я себе представлял, что… ну, это устроено одним образом, а оказалось, что оно устроено совершенно иначе. Точнее, не представлял, …у меня не было об этом никакого представления, …у меня было, скорее, ощущение… Хотя нет… У меня было больше, чем ощущение, но меньше, чем представление… О том, о чем я сейчас скажу.


Пишу по-русски!

Если вам хочется выделятся как-то из тех, кто говорит в Инете по-русски, пишите вместо “преведа” слово “tungjatjeta”, это слово “привет” на настоящем албанском, а вместо “медведа” пишите “arush” это “медведь” по-албански, а вместо “какдила” пишите “qysh je?” это тот же вопрос по-албански.

источник:[info]ergil